なまえを かくときに ローマ字 が ひつよう に なる こと が あります。
あとは パソコンの ローマ字入力などを のぞけば、ふだん あまり つかいません。
日本語のローマ字が カンタンだと おもってしまうのは、日本人だからでしょう。
akko さん が、アッコさん。
IKKO さん は、イッコーさん。
EIKO に いたっては、エイコ、エイコウ、エイコー、エーコー、どれなのか わかりません。
のばす か のばさない か。ながい か、みじかい か。
ひとつひとつ かくにん することに なるわけです。
TOTO が トートー で、toto は トト なのか。
https://ja.wikipedia.org/wiki/TOTO
koban は、こばん か こうばん か。
odori は、おどり か おおどおり か。
すぐに わかるとすれば、それは まえもって しっていたからでしょう。
しらなければ、さっぱり わかりません。
たとえば、kokokoza って なんのことだか わかりますか?
いきなり そんなこと いわれても わからないはずです。
そもそも よみかた が わかりません。
おなじことは、英語にも あてはまるのかもしれません。
のばす か のばさない か。ながい か、みじかい か。
ひとつひとつ かくにん することに なるわけです。
あなたもジンドゥーで無料ホームページを。 無料新規登録は https://jp.jimdo.com から